News:

And we're back!

Main Menu

The Off Topic Topic

Started by Korea, March 10, 2009, 06:24:26 AM

Previous topic - Next topic

Ideologue

Kinemalogue
Current reviews: The 'Burbs (9/10); Gremlins 2: The New Batch (9/10); John Wick: Chapter 2 (9/10); A Cure For Wellness (4/10)

katmai

Did Mongers get fed up with us or was he hit whilst on his bike?
Fat, drunk and stupid is no way to go through life, son

Admiral Yi

I was thinking the same thing.  Maybe our British posters could check their radiator grills?

Josquius

I've lost my notebook. Gremlins obviously took it. Anger.
██████
██████
██████

Eddie Teach

Ed's gremlins are notorious for that.
To sleep, perchance to dream. But in that sleep of death, what dreams may come?

Maladict

Quote from: katmai on February 02, 2014, 04:07:59 AM
Did Mongers get fed up with us or was he hit whilst on his bike?

He said he'd be gone for a while in December I think.

The Larch

So, my laptop went off suddenly and without warning and now won't turn on again. That's a bad thing, right?  :hmm:

The Brain

Women want me. Men want to be with me.

Ed Anger

Stay Alive...Let the Man Drive


Josquius

Whatever happened to IKK anyway?
██████
██████
██████

Eddie Teach

He got rubbed the wrong way.
To sleep, perchance to dream. But in that sleep of death, what dreams may come?

Duque de Bragança

Quote from: The Larch on February 01, 2014, 10:51:15 AM


QuoteIn my experience, at least in Europe, the more users a language has, the worse their English will be. Maybe because there's a big enough market for dubbed shows, while smaller communities rely on subtitles.

That's my perception as well. Maybe the exception are Germans, which have the most spoken language in Europe yet seem to have a more than acceptable grasp of English (although I wouldn't say great when talking on average)

That does not explain also why small central and eastern European countries insist on dubbing, such as the Czech republic,  Slovakia or Hungary; I agree with the effect of dubbing on learning  languages.
The choice of dubbing was mostly politically by nationalist reasons under dictatorships, as well as having a big lobby of unemployed theatre actors ;)

As for German, well guess what, English is a Germanic language... The Germans with their tough grammar are heavy duty.
Television-wise, there's much more original language TV on French TV than on German or Austrian TV. Sadly, only for English except for premium cinema channels or very specific spots on mainstream TV.
As for cinemas, the contrast between Paris and Berlin is hugely favourable towards Paris in terms of choice and original versions (not just for English unlike Germany ;)), but less so in the province, though still in favour.

Tamas

The picture that tells more than a thousand words. Photo taken in a Job center (I mean one of the state run regional offices), in Hungary 2014.

Left column reads: "job offers from abroad" right column reads: "job offers"


DGuller

 :hmm: No one wants to work abroad?