Is it advertisement or advertizement? Far as I can tell, either is acceptable, but I need to know which is RIGHT, dammit!
Don't worry, found a wandering Yank hereabouts. Ess not Zee.
Yeah, "Z" would be weird.
Quote from: Brazen on November 25, 2009, 05:58:24 AM
Is it advertisement or advertizement? Far as I can tell, either is acceptable, but I need to know which is RIGHT, dammit!
Yikez, az long az you found out that advertizement is not acceptable.
Too Eastern Bloc.
Z? WTF
You put Zs in everything else so why not?
Semi-logical question: but then of course you don't pronounce it advertisement you butcher it into Advertiss. Ment.
Quote from: Tyr on November 25, 2009, 07:24:32 AM
Semi-logical question: but then of course you don't pronounce it advertisement you butcher it into Advertiss. Ment.
:huh:
Some yanks I hear call it ad-VER-diz-mint. I'm one of the group that says AD-ver-TIZE-mint.
And there's no such word, even in American English, as "advertizement." Neologisms FTW.
Unlike British, who are unhappy with their malformed language they can't pronounce correctly, WE Americans take pride in our words making sense.
Quote from: DontSayBanana on November 25, 2009, 09:45:17 AM
Some yanks I hear call it ad-VER-diz-mint.
I thought that was a Brit thing. Except with a hard t.
Quote from: Peter Wiggin on November 25, 2009, 09:56:46 AM
Quote from: DontSayBanana on November 25, 2009, 09:45:17 AM
Some yanks I hear call it ad-VER-diz-mint.
I thought that was a Brit thing. Except with a hard t.
Britanniaphiles. Also, some of the higher ranks of the grammar nazis contain people who obnoxiously insist on Queen's English on the basis of snobbery.
Quote from: Peter Wiggin on November 25, 2009, 09:56:46 AM
Quote from: DontSayBanana on November 25, 2009, 09:45:17 AM
Some yanks I hear call it ad-VER-diz-mint.
I thought that was a Brit thing. Except with a hard t.
I've only ever heard it in American English. Advert-iss-ment is a very American thing to say.
In British English its the regular word advertise with ment on the end. Or just advert.
Z? :huh:
I always thought commercial was the correct Yank spelling :huh:
Never heard anyone pronounce it "advertissment" except in jest. :huh:
Quote from: Richard Hakluyt on November 25, 2009, 11:01:41 AM
I always thought commercial was the correct Yank spelling :huh:
Usually we just use commercial for ads on tv.
Ok, thanks for the clarification.
Quote from: Capetan Mihali on November 25, 2009, 11:11:35 AM
Never heard anyone pronounce it "advertissment" except in jest. :huh:
I've never heard an American pronounce it that way, either.
I think that I've heard characters in movies or TV shows pronounce it that way, but those characters were supposed to be British. I suppose that they could have been Americans using a fake British accent and getting it wrong.
I don't think I've heard it like that either, except from people pretending to be British.
Some Canadians sat "ad-VER-tizz-ment", but mostly you hear "tize" not "tizz". or commercial, or just "ad"
Quote from: Tyr on November 25, 2009, 10:24:17 AM
I've only ever heard it in American English. Advert-iss-ment is a very American thing to say.
In British English its the regular word advertise with ment on the end. Or just advert.
I think it's the other way round. I pronounce it advert-iss-ment :mellow:
Quote from: Sheilbh on November 25, 2009, 06:00:45 PM
Quote from: Tyr on November 25, 2009, 10:24:17 AM
I've only ever heard it in American English. Advert-iss-ment is a very American thing to say.
In British English its the regular word advertise with ment on the end. Or just advert.
I think it's the other way round. I pronounce it advert-iss-ment :mellow:
Yes, expecting Jos to have his finger on the pulse of...well anywhere, is foolish.
Quote from: Tyr on November 25, 2009, 10:24:17 AM
Or just advert.
Why say advert when one can say ad?
Quote from: Richard Hakluyt on November 25, 2009, 11:01:41 AM
I always thought commercial was the correct Yank spelling :huh:
We do not typically have commercials on the side of our buses, although some modern bus stops now feature them.
Quote from: Sheilbh on November 25, 2009, 06:00:45 PM
I think it's the other way round. I pronounce it advert-iss-ment :mellow:
Getting the American pronounciation wrong is not a real shocker, but getting the UK pronounciation wrong is a real stumper.
I find it funny when Brits (and pretentious Americans) pronounce schedule with a silent c making it sound like shedule. I always ask what shool they attended.
Quote from: Strix on November 25, 2009, 09:02:05 PM
I find it funny when Brits (and pretentious Americans) pronounce schedule with a silent c making it sound like shedule. I always ask what shool they attended.
School of hard knocks, baby! :punk:
edit: Or as they say in the UK, as wiki has informed me, the University of Life.*
*As an American that sounds like an anti-choice position.
Quote from: garbon on November 25, 2009, 09:15:38 PM
*As an American that sounds like an anti-choice position.
Not really.
Yes really.
:cry:
Quote from: garbon on November 25, 2009, 09:33:27 PM
Yes really.
Well, I suppose it does to the same extent the terms still life, charmed life, lifeboat and My So-Called Life do.
But it really sounds like what someone says who didn't go to college.
Quote from: Admiral Yi on November 25, 2009, 08:04:51 PM
Quote from: Sheilbh on November 25, 2009, 06:00:45 PM
I think it's the other way round. I pronounce it advert-iss-ment :mellow:
Getting the American pronounciation wrong is not a real shocker, but getting the UK pronounciation wrong is a real stumper.
I think it's maybe a North-South thing.
Quote from: Sheilbh on November 25, 2009, 10:34:14 PM
Quote from: Admiral Yi on November 25, 2009, 08:04:51 PM
Quote from: Sheilbh on November 25, 2009, 06:00:45 PM
I think it's the other way round. I pronounce it advert-iss-ment :mellow:
Getting the American pronounciation wrong is not a real shocker, but getting the UK pronounciation wrong is a real stumper.
I think it's maybe a North-South thing.
But presumably he's spoken with people from the south and heard them on tv often.
Quote from: Sheilbh on November 25, 2009, 06:00:45 PM
Quote from: Tyr on November 25, 2009, 10:24:17 AM
I've only ever heard it in American English. Advert-iss-ment is a very American thing to say.
In British English its the regular word advertise with ment on the end. Or just advert.
I think it's the other way round. I pronounce it advert-iss-ment :mellow:
How odd.
As I said I've only ever heard that pronounciation from American TV.
Saying it that way it sounds very foreign to my ears.
I just call them adverts, if I said the word in full I'm not sure which pronounciation I would go with.............which would support the theory that it's a North-South thing.
Quote from: Tyr on November 26, 2009, 12:24:33 PM
How odd.
As I said I've only ever heard that pronounciation from American TV.
Saying it that way it sounds very foreign to my ears.
Same for advertise-ment for me, it sounds clunky. Again I would have guessed that was the American pronunciation.