News:

And we're back!

Main Menu

Top 10 most famous political misquotes

Started by viper37, June 23, 2011, 09:08:27 PM

Previous topic - Next topic

viper37

Interesting

Sarah Palin didn't see Russia from her backyard and Al Gore never invented the internet.  Shocking!
I don't do meditation.  I drink alcohol to relax, like normal people.

If Microsoft Excel decided to stop working overnight, the world would practically end.

BuddhaRhubarb

The Brain is one of those, something to do with Machiavelli... :hmm:
:p

Razgovory

I actually knew all of these.  Except the Deng one (which I never heard of the original quote to begin with).  I thought everyone knew that these were misattributed.  :unsure:

The only Deng quote I know of regards cats.
I've given it serious thought. I must scorn the ways of my family, and seek a Japanese woman to yield me my progeny. He shall live in the lands of the east, and be well tutored in his sacred trust to weave the best traditions of Japan and the Sacred South together, until such time as he (or, indeed his house, which will periodically require infusion of both Southern and Japanese bloodlines of note) can deliver to the South it's independence, either in this world or in space.  -Lettow April of 2011

Raz is right. -MadImmortalMan March of 2017

grumbler

I have only heard the Stalin and Marie Antoinette sayings actually attributed to those speakers.  The rest are pretty widely known to be untrue, except for the Kennedy quote, which the paper desperately tries to call "bogus" when, in fact, one could, indeed interpret Kennedy as saying he was a jelly doughnut if one ignored context.  The speechwriter who have him the phrase was from Berlin and so had forgotten that, outside Berlin, ein Berliner was, indeed, a jelly doughnut!
The future is all around us, waiting, in moments of transition, to be born in moments of revelation. No one knows the shape of that future or where it will take us. We know only that it is always born in pain.   -G'Kar

Bayraktar!

CountDeMoney

For Christ's sake g, the man's dead.  Leave it be.

Martinus

#5
Quote from: grumbler on June 24, 2011, 12:07:11 AM
I have only heard the Stalin and Marie Antoinette sayings actually attributed to those speakers.  The rest are pretty widely known to be untrue, except for the Kennedy quote, which the paper desperately tries to call "bogus" when, in fact, one could, indeed interpret Kennedy as saying he was a jelly doughnut if one ignored context.  The speechwriter who have him the phrase was from Berlin and so had forgotten that, outside Berlin, ein Berliner was, indeed, a jelly doughnut!

I fail to see how that is relevant in the context of the explanation offered by the article. "Polka" in Polish means both a female Pole and (when written in low cap) a type of song/music piece originating from the Czech republic, but when we have "Instytut Matki Polki" it is quite clear it means the "Institute of Polish Mothers", and not an institutes of your mother's Czech songs. If a racist panslavist said "I'm a white Russian", it would be obvious he was not referring to a cocktail, etc.

It's just another example of your complete inability to grasp context and nuance in interpersonal communication.

Slargos

Why do you let him bait you into argument?

Whatever you do, don't look into his eyes.  :cthulu:

Martinus

Quote from: Slargos on June 24, 2011, 01:51:51 AM
Why do you let him bait you into argument?

Whatever you do, don't look into his eyes.  :cthulu:

I am not baited really - I just find it funny how when you actually figure out his shtick, it seems like this is less of a trolling pose, and more of a character/personality flaw.

Zanza

Quote from: grumbler on June 24, 2011, 12:07:11 AM
I have only heard the Stalin and Marie Antoinette sayings actually attributed to those speakers.  The rest are pretty widely known to be untrue, except for the Kennedy quote, which the paper desperately tries to call "bogus" when, in fact, one could, indeed interpret Kennedy as saying he was a jelly doughnut if one ignored context.  The speechwriter who have him the phrase was from Berlin and so had forgotten that, outside Berlin, ein Berliner was, indeed, a jelly doughnut!
As homonyms are pretty obvious to figure out for native speakers, I never got why the English speaking world thinks that he might have said that he is a jelly donut. It was perfectly clear what he wanted to express for Germans, even without context. It's the only interpretation of the sentence that makes sense.

Slargos

Quote from: Zanza on June 24, 2011, 02:37:20 AM
Quote from: grumbler on June 24, 2011, 12:07:11 AM
I have only heard the Stalin and Marie Antoinette sayings actually attributed to those speakers.  The rest are pretty widely known to be untrue, except for the Kennedy quote, which the paper desperately tries to call "bogus" when, in fact, one could, indeed interpret Kennedy as saying he was a jelly doughnut if one ignored context.  The speechwriter who have him the phrase was from Berlin and so had forgotten that, outside Berlin, ein Berliner was, indeed, a jelly doughnut!
As homonyms are pretty obvious to figure out for native speakers, I never got why the English speaking world thinks that he might have said that he is a jelly donut. It was perfectly clear what he wanted to express for Germans, even without context. It's the only interpretation of the sentence that makes sense.

Don't! By striking him down you're making him more powerful than you can ever imagine! :weep:

The Brain

It's too bad we don't know the exact wording of Hitler's order for the final solution that he never gave.
Women want me. Men want to be with me.

grumbler

Quote from: Martinus on June 24, 2011, 01:49:55 AM
Quote from: grumbler on June 24, 2011, 12:07:11 AM
I have only heard the Stalin and Marie Antoinette sayings actually attributed to those speakers.  The rest are pretty widely known to be untrue, except for the Kennedy quote, which the paper desperately tries to call "bogus" when, in fact, one could, indeed interpret Kennedy as saying he was a jelly doughnut if one ignored context.  The speechwriter who have him the phrase was from Berlin and so had forgotten that, outside Berlin, ein Berliner was, indeed, a jelly doughnut!

I fail to see how that is relevant in the context of the explanation offered by the article. "Polka" in Polish means both a female Pole and (when written in low cap) a type of song/music piece originating from the Czech republic, but when we have "Instytut Matki Polki" it is quite clear it means the "Institute of Polish Mothers", and not an institutes of your mother's Czech songs. If a racist panslavist said "I'm a white Russian", it would be obvious he was not referring to a cocktail, etc.

It's just another example of your complete inability to grasp context and nuance in interpersonal communication.
Amusingly, I think this is a perfect example of your inability to read and desperate need to attack when hysterical, as well as your complete inability to grasp context and nuance in interpersonal communication

I said that "one could, indeed interpret Kennedy as saying he was a jelly doughnut if one ignored context"  Clearly, in the context his wording made complete sense, and meant that he was, metaphorically, a Berliner like his audience.  He wasn't making a joke, which would be the only context in which "I am a Jelly doughnut" would have made any sense whatever.
The future is all around us, waiting, in moments of transition, to be born in moments of revelation. No one knows the shape of that future or where it will take us. We know only that it is always born in pain.   -G'Kar

Bayraktar!

grumbler

Quote from: Zanza on June 24, 2011, 02:37:20 AM
As homonyms are pretty obvious to figure out for native speakers, I never got why the English speaking world thinks that he might have said that he is a jelly donut. It was perfectly clear what he wanted to express for Germans, even without context. It's the only interpretation of the sentence that makes sense.
The word Berliner doesn't mean a jelly doughnut in English, so I think this is likelier a German joke than an English or American one.

No one believes that Kennedy meant that he was a jelly doughnut, insofar as I know.
The future is all around us, waiting, in moments of transition, to be born in moments of revelation. No one knows the shape of that future or where it will take us. We know only that it is always born in pain.   -G'Kar

Bayraktar!

Zanza

Quote from: grumbler on June 24, 2011, 06:53:23 AM
The word Berliner doesn't mean a jelly doughnut in English, so I think this is likelier a German joke than an English or American one.
Must be one of those infamous unfunny German jokes then.

grumbler

Quote from: Zanza on June 24, 2011, 06:57:50 AM
Must be one of those infamous unfunny German jokes then.
I thought "unfunny" was redundant when applied to "German jokes."  :huh:
The future is all around us, waiting, in moments of transition, to be born in moments of revelation. No one knows the shape of that future or where it will take us. We know only that it is always born in pain.   -G'Kar

Bayraktar!